Program Gasshuku
Tegoroczny program

Prelekcje
mgr Nagisa Rządek
日本の遊び
(japońskie gry klaskane)
Echo Tyl
Rakugo – japoński teatr
jednego aktora
dr Małgorzata Sobczyk
Pielgrzymowanie kobiet
w okresie Edo
dr hab. Tomasz Majtczak
Historia języka w odcinkach, czyli periodyzacja dziejów japońszczyzny
dr Iga Rutkowska
Kesa i Morito – czyli jak spektakl,
o którym nikt nie pamięta staje się tematem badawczym
mgr Wojciech J. Nowak
Architecture of a letter – on design
of the script
Sofie Ljuboňka
Exploring Japanese Corpora
(czyli jak korzystać z korpusów
języka japońskiego)
Shugo Kikuchi
人文字連想ゲーム
(gry, w trakcie których uczestnicy układają swoje ciało w podany
znak kanji)
mgr Hanna Jaśkiewicz
Od furigany do tajemniczych symboli: graficzna reprezentacja dialektów Tōhoku w literaturze współczesnej
Izabela Cieniuch
„Chcę kwiat ci znaleźć, babciu droga…”
– przedwojenne przekłady poezji waka na język polski
prof. dr hab.
Arkadiusz Jabłoński
Japońskie postaci imiesłowowe
C2te – imienne czy werbalne?
Japanese participle forms
V2te – nominal or verbal?
dr Marta Trojanowska
Asertywnie po japońsku – przekraczanie komfortu komunikacyjnego? Refleksje na pograniczu kultury, języka
i psychologii
Shihomi Komura
ワークショップ「創作活動」:
「詩」または「ものがたり」を創作する
(tworzenie poezji i monogatari w języku japońskim)
mgr Damian Duduś
Odczytywanie materiałów z okresu Edo 2.0 (kontynuacja) (zajęcia przeznaczone dla wszystkich, nie tylko tych, którzy brali udział w wersji 1.0 😊)
dr Aleksandra Jarosz
Those crazy toponyms (źródła
nazw miejsc w języku japońskim,
z przykładami nazw z Hokkaido
i Tōhoku, oraz Okinawy i Kagoshimy)
dr Grażyna Kramm
Prezentacja na temat wyspy Tsushimy
dr Hiroshi Kaneko
Turanizm ー Faszystowska Japonia
i jej polityka językowa wobec innych państw Osi
lic. Toshikazu Seguchi
ラジオ体操をやってみよう!
Małgorzata Ufnalska
Nie tylko wymiana.
Moje doświadczenie z Working Holiday
dr Andrzej Świrkowski
„すべて、私がやりました。”
Narrator w japońskiej literaturze kryminalnej.
Emilia Dobrzeniecka
Japońskie imiona ー historia i zwyczaje związane z ich nadawaniem
mgr Przemysław Rozwadowski
Gdzie jest TA grama?
(zagadnienia gramatyczne, które
powinny się znaleźć w podręcznikach)
prof. UAM dr hab.
Beata Bochorodycz
Japan’s Policy towards the War in Ukraine and the role of the NATO partners from Central and Eastern Europe in its implementation
mgr Tajima Akihiro
昭和の文化と遊び体験ツアー
紙芝居と関西弁でタイムトリップ
Showa Era Culture and Play Experience Tour: A Time Trip with Kamishibai
and Kansai Dialect
ŚRODA | Pierwszy blok zajęciowy
オノマトペを作ろう
漫画の中のオノマトペや文学作品(宮沢賢治)の中のオノマトペに触れながら、オノマトペの世界を体験し、自分のオリジナルオノマトペを作ってみる
人文字連想ゲーム
Gry, w trakcie których uczestnicy układają swoje ciało w podany
znak kanji.
日本の遊び
(日本語ワークショップ)
日本の手遊びを体験し、さらに、手遊びの歌を歌うことで日本語を学習することを目的にします。「茶摘み」を取り上げ、簡単な説明をした後、その歌の練習と手遊びをやります。時間があれば「花いちもんめ」にも触れます。
主に1年生を対象とし、アイスベレーキングの代わりにもなります。
日本語サロン ー Japoński Salon, czyli japońskojęzyczny speedfriending
Japoński Salon to comiesięczne wydarzenie w Krakowie, które teraz przynosimy także na Gasshuku! Jest to świetna okazja na poćwiczenie języka w luźnej atmosferze oraz zapoznanie się z innymi osobami uczestniczącymi. Zapraszamy każdego, niezależnie od poziomu umiejętności – salon poprowadzony będzie w prostym japońskim.
言語交換イベント「日本語サロン」- 第一回合宿サロン
ヤギェロン大学日本学科の学生サークル「カッパ」が主催する、日本語を学ぶ人と日本人が交流できるイベントです。好きな話題についておしゃべりしたり、新しい友達を作ったりできます。
もちろん、ポーランド文化について気になることがあれば、ぜひポーランドの参加者に聞いてみてくださいね!
イベントのルールは日本語で説明します。